Абажу́р

, а, чол.
від фр. abat-jour, що походить від дієслова abattre – збивати, ослабляти та іменника jour – світло.
Частина світильника, призначена захищати очі від світла або зосереджувати світло в певному напрямку  — дашо́к (нім.), шка́, чол.; за́тінка, и, жін.
1. Тільки велика кабінетна лямпа під зеленим дашком вихоплює з темряви зосереджене, перекреслене вольовими зморшками, вирізьблене з криці й каміння обличчя  — Леонід Чернов, Вступна інтермедія, 1929.
2. М’яке світло електричних лампочок під срібними дашками переливалося в наших склянках  — Герберт Веллс, Машина часу, переклад Миколи Іванова, 1929.
3. Підвішена під стелею до сволока велика гасова лампа з пласким бляшаним дашком кидає жовтаве світло на цю убогу вечерю, на людей, картоплю, філіжанки з кавою, на жінку, що з великого глека ллє чорну рідину  — В. Домонтович, Самотній мандрівник простує по самотній дорозі, 1948.
4. Зелений дашок збирає все світло над столом, і речі в інтимній темряві, здається, провадять тиху, сумирну розмову  — Докія Гуменна, Жадоба, 1959.
5. Сукно більярдного столу, над яким висіла дуже яскрава, затінена дашком зісподу лампа, відбивав угору зеленавий посвіт, що забарвлював хмарку тютюнового диму в якийсь чудний колір  — Фрідріх Глаузер, Вахмістр Штудер, переклад Юрія Лісняка, 1994.
6. Ви можете легко направити світло вгору або вниз, оскільки затінка лампи регулюється  — instagram.com: ikabest_lubomll, 29.11.2020.
7. Затінка для світильника RINGSTA (33 см) доступна в декількох кольорах, тому, якщо ви хочете створити новий декор, ви можете легко замінити абажур на новий і продовжити термін служби настільної лампи — home-club.com.ua, 01.06.2021.

  • Слово затінка на позначення абажура подане, зокрема, в "Українсько-німецькому словнику" Зенона Кузелі та Ярослава Рудницького 1943 року. У красному письменстві, переважно у 1920—1960 роках, уживано також слово дашок, утворене, щоправда, від німецького з походження іменника дах (варто, втім, зауважити, що слово дах та похідні від нього досить добре пристосовані до української мови, тож уважаємо за можливе подати дашок як другий відповідник до фр. абажур). 
    У давніших текстах натрапляємо на ще одне цікаве слово, що позначало абажур, — шапчук (Стіл посередині круглий, застелений малиновою скатеркою, закиданий шитвами жіночими і вишиваннями, книжками і кошичками; на столі світиця одна і друга під шапчуком (це теж таки київська дівчина узвала, «бач», каже, «ще й під шапчуком!»), мраморяна піч (та воно не піч, а тільки за піч тут одбува…) (Марко Вовчок, Отрывки писем из Парижа, 1864)).

Спробуйте LanguageTool

Покращуйте свої тексти миттєво

  • Перевіряє граматику та стиль української мови
  • Працює на майже будь-якому веб-сайті (Gmail, Facebook, Twitter)
  • Реєстрація не потрібна
Дізнатись більше

Спробуйте LanguageTool

Покращуйте свої тексти миттєво

  • Перевіряє граматику та стиль української мови
  • Працює на майже будь-якому веб-сайті (Gmail, Facebook, Twitter)
  • Реєстрація не потрібна
Дізнатись більше