Ї́мость
, і, жін.
від пол. jego mość – скороченої форми від jego miłość – його милість.
інше можливe написання: їмосць.
Дружина священника —
ма́тушка, и, жін., розм., заст.;
попадя́, і́, жін., заст.;
паніма́тка, и, жін., заст.;
добро́дійка, и, жін.
1. Которое именье мнѣ отъ дядка моего с паниматкою моею отделеное — Книга гродська Луцька, 1574.
2. ...ижъ якобы от҃цъ Несторъ за позволением попадѣ своей хоруючой, хотѣлъ ей о недавно мимошедшыхъ Рождесвенских св҃тах кгвалтовное вчинити насилие, если бы была не вирвалас... — Актова книга Стародубського городового уряду, 1693.
3. Лучче б всього, якби вийшла за дяка, – мала б вічний хліб; була б перше дячихою, а послі і попадею — Іван Котляревський, Наталка Полтавка, 1819.
4. Почав Кирило Тур збирати зброю да, щоб заспокоїти паніматку, що мовбито в нього на думці нема нічого смутного, ідучи мимо вікон, завів козацьку пісню повним да розлогим голосом: Ой коню мій, коню! — Пантелеймон Куліш, Чорна рада, 1857.
5. Батюшки й матушки не було дома, вони поїхали на храм до сусідів; Олеся ж відпросилася, щоб не їхати, пославшись на недугу — Михайло Старицький, Кармелюк, 1903.
6. Се ж вони сказали, знаючи, що він попаді не дасть, отже, щоб прогнати його, сим йому пригрозили — Михайло Грушевський, Історія української літератури, 1923.
7. Отже, покійна матушка перестане це робити, коли хтось рідний проспіває раз ту пісню, яку співає вона — Тодось Осьмачка, Старший боярин, 1944.
8. В дитинстві Аркадій не міг зрозуміти, чому паніматка так сердилася, а то й суворо карала, коли він пропадав серед прочан — Ірина Вільде, Сестри Річинські, 1958.
9. Видно, Меланія готувала купіль для Дашкевички, яка для села лишалася попадею, незважаючи на друге заміжжя — Роман Андріяшик, Сторонець, 1989.
10. У ході роботи конференції прозвучала ідея відновлення Асоціації дружин священиків, яка діяла в 1992 році. Також було обговорено можливість створення спеціального інтернет-форуму для добродійок, де вони б могли вільно спілкуватися — credo.pro, 13.07.2010.
11. Але нагоду довше потеревенити з новоспеченою матушкою мені втрачати ну ніяк не хотілося! — Надія Гербіш, Теплі історії до кави, 2011.
12. Сестра паніматки у відповідь передала Степаном гостинців для попенят – велику торбу з яблуками та грушами — Дара Корній, Щоденник Мавки, 2014.
13. Знаємо, що дружину священика у нашому україномовному суспільстві називають попадею. Спостерігаючи за мовленнєвою поведінкою людей, особливо, коли вони спілкуються з дружиною священика, можемо почути, що християни, звертаючись до своєї співрозмовниці, уживають вираз пані добродійка. Це чудовий вираз для звертання до дружини священика — ugcc.kharkiv.ua, 31.03.2015.
14. Нехай їй попадя дасть щось поїсти, бо ще до ранку з голоду помре — Яцек Денель, Матінка Макрина, переклад Андрія Бондаря, 2017.
15. Архиєрейську Божественну Літургію звершив Високопреосвященний Архиєпископ і Митрополит Ігор. Архиєрей виголосив проповідь та побажав добродійкам гарного передріздвяного настрою — ugcc.lviv.ua, 19.12.2021.
- Слова матушка, попадя та паніматка, уживані віддавна в нашій мовній традиції, сьогодні належать до застарілих або поступово стають такими. Водночас в Українській Греко-Католицькій Церкві усталився етикетний вислів пані добродійка, яким часто миряни звертаються до дружин священнослужителів (див. http://ugcc.kharkiv.ua/yak-priynyato-zvertatis-do-duhovnih-osib-etiketni-movlenyevi-formuli/). Згаданий вислів дуже добре передає сутність спілкування всередині християнської громади, тому його можна визнати за найприйнятніший.
Спробуйте LanguageTool
Покращуйте свої тексти миттєво
- Перевіряє граматику та стиль української мови
- Працює на майже будь-якому веб-сайті (Gmail, Facebook, Twitter)
- Реєстрація не потрібна
Спробуйте LanguageTool
Покращуйте свої тексти миттєво
- Перевіряє граматику та стиль української мови
- Працює на майже будь-якому веб-сайті (Gmail, Facebook, Twitter)
- Реєстрація не потрібна